1. 首页
  2. 书法百科

释文(将进酒的释文)

1、将进酒的释文

将进酒[唐代]李白你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发。年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。(喻意青春短暂)(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,?不要让这金杯无酒空对明月。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子和丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。那些什幺名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

释文(将进酒的释文)

2、平安帖释文是什么意思

王羲之的书法?《平安帖》释文:此粗平安,修载来十余□□人近集,存想明日当复悉□□由同增概。此帖有残损,释文如下:此粗平安。修载来十余日,诸人近集。存想明日,当复悉来无由,同增慨。 “修载”,即王耆之,字修载,是王羲之的叔兄弟。 翻译:最近稍微平静安定一些,修载来此十来天,大家都聚集在一起。估计明天无法再像近几日一样都在一起聚会,心里都多了些遗憾。

释文(将进酒的释文)

3、张玄墓志释文的翻译

魏故南阳张府君墓志。君讳玄,字黑女,南阳白水人也。出自皇帝之苗裔。昔在中叶,作牧周、殷。爰及汉、魏司徒、司空。不因举烛,便自高明;无假置水,故已清洁。远祖和,吏部尚书、并州刺史。祖具,中坚将军、新平太守。父,汤寇将军、蒲坂令。所谓话华盖相晖,容光照世。君禀阴阳之纯精,含五行之秀气。雅性高奇,识量冲远。解褐中书侍郎,除南阳太守。严威既被,其犹草上加风,民之悦化,若鱼之乐水。方欲羽翼天朝,抓牙帝室。何图幽灵无简,歼此名哲。春秋卅有二,太和十七年,薨于蒲坂城建中乡孝义里。妻,河北进寿女。寿为巨禄太守。便是瑰宝相映,琼玉参差。俱以普泰元年,岁次辛亥,十月丁酉,朔一日丁酉,葬于蒲坂城东原之上。君临终清悟,神捎端明,动言成轨,泯然去世。于时兆人同悲,遐方凄(长)泣。故刊石传光以作诵曰:郁矣兰胄,茂乎芳干。叶映霄衢,根通海翰。杰气贯岳,荣光接汉。德与风翔,泽丛雨散。运谢星驰,时流迅速。既凋桐枝复催良木。三河奄曜,川塸丧烛。痛感毛群,悲伤羽族。扃堂无晓,坟宇唯昏。咸韬松户,共寝泉门。追风永迈,式铭幽传。

释文(将进酒的释文)

4、张迁碑的释文

君讳迁,字公方,陈留己吾人也,君之先出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行,披览诗雅,焕知其祖,高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负千里之外,析珪於留,文景之闲,有张释之,建忠弼之谟,帝游上林,问禽狩所有,苑令不对,更问啬夫,啬夫事对,於是进啬夫为令,令退为啬夫,释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社之重,上从言,孝武时,有张骞,广通风俗,开定畿?,南苞八蛮,西六戎,北震五秋,东勤九夷,荒远既殡,各贡所有,张是辅汉,世载其德,爰既旦於君,盖其繵縺,缵戎鸿绪,牧守相系,不殒高问,孝弟於家,中謇於朝,治京氏易,聪丽权略,艺於从畋,少为郡吏,隐练职位,常在股肱,数为从事,声无细闻,徵拜〔郎〕中,除谷城长,?月之务,不闭四门,正之?,休囚归贺,八月筭民,不烦於乡,随就虚落,存恤高年,路无拾遗,种宿野,黄巾初起,烧平〔城〕市,斯县独全,子贱孔蔑,其道区别,尚书五教,君崇其宽,诗云恺悌,君隆其恩,东里润色,君垂其仁,邵伯分陕,君懿子棠,晋阳佩玮,西门带弦,君之体素,能双其勋,流化八基,迁荡阴令,吏民颉颃,随送如云,周公东征,西人怨思,奚斯赞鲁,考父颂殷,前?遗芳,有功不书,后无述焉,於是刊石竖表,铭勒万载,三代以来,虽远犹近,诗云旧国,其命惟新。 於穆我君,既敦既纯,雪白之性,孝友之仁,纪行来本,兰生有芬,克岐有兆,绥御有勋,利器不觌,鱼不出渊,国之良干,垂爱在民,沛棠树,温温恭人,乾道不缪,唯淑是亲,既多受祉,永享南山,干禄强,子子孙孙。 表 惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬,阳气厥析,感思旧君,故吏韦萌等,佥然同声,赁师孙兴,刊石立表,以示后昆,共享天祚,亿载万年 〈碑阴〉 故安国长韦叔珍钱五百 故从事韦□□钱五百 故从事韦元雅钱五百 故从事韦元景钱五百 故从事韦世节钱五百 故守令韦叔远钱五百 故守令范伯犀 故吏韦金石钱二□ 〔故〕督邮范齐公钱五百 〔故〕吏范文宗钱千 故吏范世节钱八百 故吏韦府卿钱七百 故吏范季考钱七百 故吏韦伯台钱八百 故吏范德宝钱八百 故吏韦公?钱五百 故吏氾定国钱七百 故吏韦闰德钱五百故吏孙升高钱五百 故吏韦公逴钱七百 故吏韦排仙钱四百 故吏范巨钱四百 故吏韦义才钱四百 故吏韦辅节钱四百 故吏韦元绪钱四百 故吏韦容人钱四百 故从事原宣德钱三百 故吏韦公明钱三百 故吏范成钱三百 故吏韦辅世钱三百 故吏范国方钱三百 故吏韦伯善钱三百 故吏氾奉祖钱三百 故吏韦德荣 故吏范利德钱三百 故吏韦武章 故吏驺叔义 故吏韦宣钱三百 故吏韦孟光钱五百 故吏韦孟平钱三百 故守令韦元考钱五百

5、王羲之兰亭序释文

请输入你的答案…永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士们)在会稽郡山阴县的兰亭聚会,为的是到水边进行消灾求福的活动。许多有声望有才气的人都来了,有年轻的,也有年长的。这里有高大的山和险峻的岭,有茂密的树林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右辉映环绕。把水引到(亭中)的环形水渠里来,让酒杯飘流水上(供人们取饮)。人们在曲水旁边排列而坐,虽然没有管弦齐奏的盛况,(可是)一边饮酒一边赋诗,也足以痛快地表达各自幽雅的情怀。这一天,天气晴朗,和风轻轻吹来。向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,这样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在快乐啊!  人们彼此相处,一生很快就度过。有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验:)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时间很自得,快乐而自足,竟不觉得衰老即将到来;待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生,以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为乌有。古人说:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢?  每当我看到前人发生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,总是面对着(他们的)文章而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。(我)这才知道,把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待从前一样,真是可悲啊!因此我—一记下参加这次聚会的人,抄录了他们的诗作。尽管时代不同情况不同,但人们的情致却是一样的。后代的读者读这本诗集也将有感于生死这件大事吧。

原创文章,作者:大哥,如若转载,请注明出处:https://sfa8.cn/1010.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:1443873830@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息