1. 首页
  2. 作品欣赏

白居易琵琶行(白居易《琵琶行》)

1、白居易《琵琶行》

琵琶行唐-白居易浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举杯欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问“弹者谁”?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴;千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拔弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得意。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拔当心画,四弦一声如裂帛。东舟西舫悄无言,唯见江心秋月白。沉吟放拔插弦中,整顿衣裳起敛容。自言“本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才伏,妆成每被秋娘妒。五陵少年争缠头,一曲红绡不知数。钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒;夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干!”我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧;同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!“我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。”感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似先前声,满座重闻皆掩泣。坐中泣下谁最多,江州司马青衫湿。【品评】  这首长篇叙事诗着力刻画一个沦落天涯的琵琶女的形象,并借她的凄凉身世引出诗人自己的不幸遭遇,抒发自己的痛苦心情。全诗88句,可分为3段:第一段写面见琵琶女的情况,并描写琵琶音调之美;第2段琵琶女的身世;第3段联系诗人自己的遭遇,倾诉悲怀。  《琵琶行》是白居易著名的“感伤诗”。在诗人生前,已经“童子解吟《长恨曲》,胡儿能唱《琵琶篇》。”此后,又流芳百世,传诵国内外。

白居易琵琶行(白居易《琵琶行》)

2、白居易《琵琶行》全文

原文浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。出自白居易《琵琶行》。翻译秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军老鸨死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经钿头银篦击节碎相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!扩展资料《琵琶行》创作于元和十一年(公元年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史。又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。参考资料来源:百度百科-琵琶行

白居易琵琶行(白居易《琵琶行》)

3、白居易《琵琶行》全文及解释

此时闷闷无声却比有声更动人。 醉不成欢惨将别。 我下马和客人在船上饯别设宴,江州司马青衫湿。 嘈嘈声切切声互为交错地弹奏?呕哑嘲哳难为听。 轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;四弦一声轰鸣好象撕裂了布帛。 自言本是京城女,因为长句。 象另有一种愁思幽恨暗暗白居易琵琶行滋生;弹完一曲收来的红绡不知其数,送客湓浦口,恬然自安。 突然间好象银瓶撞破水浆四溅。 忽听得江面上传来琵琶清脆声,终岁不闻丝竹声,命曰《琵琶行》。 冰泉冷涩弦凝绝;又好象铁甲骑兵撕杀刀枪齐鸣。 间关莺语花底滑。 东船西舫人们都静悄悄地聆听。 难道这里就没有山歌和村笛吗;教坊乐团第一队中列有我姓名;曲罢悯然。 弹奏琵琶技艺十三岁就已学成。 她沉吟着收起拨片插在琴弦中,就象听到仙乐眼也亮来耳也明。 曲罢常教善才伏;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生,还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。 座中泣下谁最多。 每曲弹罢都令艺术大师们叹服,幽咽泉流冰下难。 转轴拨弦三两声;用琴声把心中无限的往事说尽。 我们俩同是天涯沦落的可悲人;我要为你创作一首新诗琵琶行,别时茫茫江浸月; 她低着头随手连续地弹个不停。 他去了留下我在江口孤守空船。 春江花朝秋江月夜那样好光景,此时无声胜有声,凝绝不通声暂歇。 东船西舫悄无言。 门前车马减少光顾者落落稀稀。 沉吟放拨插弦中,铁骑突出刀枪鸣,整顿衣裳起敛容;在座的人重听都掩面哭泣不停?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒,谪居卧病浔阳城。秋夜我到浔阳江头送一位归客,闻舟中夜弹琵琶者,临别时夜茫茫江水倒映着明月,名属教坊第一部。 主人下马客在船,今漂沦憔悴,初为霓裳后六幺。 京都豪富子弟争先恐后来献彩。 住在湓江这个低洼潮湿的地方。 在这里早晚能听到的是什么呢。 忽闻水上琵琶声,余左迁九江郡司马。 凄凄切切不再象刚才那种声音。 酒喝得不痛快更伤心将要分别,为君翻作琵琶行。 岂无山歌与村笛。 五陵年少争缠头。 兄弟从军姊妹死家道已经破败?我江州司马泪水湿透青衫衣襟;梦中哭醒啼泪纵横污损了粉颜;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。 感我此言良久立,铮铮然有京都声,前月浮梁买茶去。 弟走从军阿姨死,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟;又听到她这番诉说更叫我悲凄,添酒回灯重开宴,如听仙乐耳暂明。 大弦嘈嘈如急雨,满座重闻皆掩泣,感斯人言。 商人重利轻别离。 今年欢笑复明年。 被我的话所感动她站立了好久,一曲红绡不知数;今日相逢何必问是否曾经相识。 浔阳江头夜送客;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒;上个月他去浮梁做茶叶的生意,黄芦苦竹绕宅生,主人忘归客不发。 去来江口守空船,似诉平生不得志;幽咽就象清泉在沙滩底下流淌。 门前冷落车马稀。 请你不要推辞坐下来再弹一曲。 同是天涯沦落人,大珠小珠落玉盘,是夕始觉有迁谪意,问其人,又闻此语重唧唧。 弦弦掩抑声声思。 凄凄不似向前声。 移船相近邀相见,犹抱琵琶半遮面。 轻拢慢捻抹复挑,梦啼妆泪红阑干,相逢何必曾相识。 今夜闻君琵琶语,往往取酒还独倾。 自从去年我离开繁华长安京城。 年复一年都在欢笑打闹中渡过,举酒欲饮无管弦,却坐促弦弦转急。 钿头云篦击节碎。 浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,血色罗裙翻酒污;青春已逝我只得嫁给商人为妻,举起酒杯要饮却无助兴的管弦;似乎在诉说着她平生的不得志?琵琶停了许久却迟迟没有动静。 今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情。 清脆如黄莺在花丛下婉转鸣唱?琵琶声停欲语迟,说尽心中无限事。 银瓶乍破水浆迸。 住近湓江地低湿;秋去春来美好的时光白白消磨。 曲终收拨当心画?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。余出官二年。 大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨。 要问在座之中谁流的眼泪最多,唯见江心秋月白,本长安倡女;整顿衣裳依然显出庄重的颜容;只见江心之中映着白白秋月影,歌以赠之。 千呼万唤始出来;红色罗裙被酒渍染污也不后悔;一年到头听不到管弦的乐器声。 一曲终了她对准琴弦中心划拨。 循身轻轻探问弹琵琶的是何人,尝学琵琶于穆曹二善才。 钿头银篦打节拍常常断裂粉碎。 我闻琵琶已叹息;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。 春江花朝秋月夜。年长色衰,老大嫁作商人妇。 十三学得琵琶成。 夜深忽梦少年事;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。明年秋。 转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声。遂命酒使快弹数曲。 她说我原是京城歌女负有盛名;初弹霓裳羽衣曲接着再弹六幺。 别有幽愁暗恨生。 我听琵琶的悲泣早已摇头叹息,秋月春风等闲度。 莫辞更坐弹一曲;尚示成曲调那形态就非常有情。 更深夜阑常梦少年时作乐狂欢,四弦一声如裂帛。 我们移船靠近邀请她出来相见。 其间旦暮闻何物。 低眉信手续续弹。 弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思?杜鹃啼血猿哀鸣。自叙少小时欢乐事;回身坐下再转紧琴弦拨出急声,凡六百一十二言;老家住在长安城东南的虾蟆陵。 商人重利不重情常常轻易别离。听其音,枫叶荻花秋瑟瑟,暮去朝来颜色故。 好象水泉冷涩琵琶声开始凝结。 寻声暗问弹者谁;就象大珠小珠一串串掉落玉盘。 嘈嘈切切错杂弹。 浔阳地僻无音乐,未成曲调先有情;也无可奈何常常取酒独酌独饮。 千呼万唤她才羞答答地走出来,委身为贾人妇,凝结而不通畅声音渐渐地中断,家在虾蟆陵下住。 我从去年辞帝京,妆成每被秋娘妒,绕舱明月江水寒;小弦和缓幽细切切如有人私语,转徙于江湖间元和十年,小弦切切如私语;我忘却了回归客人也不想动身

白居易琵琶行(白居易《琵琶行》)

4、白居易《琵琶行》全文翻译是什么

全文是:白居易《琵琶行》元和十年,余左迁九江郡司马。 明年秋,送客盆江口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆,曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。逐命酒,使快弹数曲。曲罢,悯然。 自叙少小时欢乐事。今漂沦憔悴,转徒于江湖间。余出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之。凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。浔阳江头夜送客,枫叶狄花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万换始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手继续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂谈,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦疑绝,疑绝不通声暂歇。别有忧愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆进,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东舟西舫悄无言,唯见江心秋月白。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢常教善才伏,妆成每被秋娘妒。五陵少年争缠头,一曲红绡不知数。钿头云蓖击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮粱买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近盆江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。春江花潮秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。全文的翻译是:《琵琶行》(并序)译文白居易唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我下马和客人在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的管弦。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。循声轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才羞答答地走出来,还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;初弹霓裳羽衣曲接着再弹六幺。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。清脆如黄莺在花丛下婉转鸣唱;幽咽就像清泉在沙滩底下流淌。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。她说我原是京城歌女负有盛名;老家住在长安城东南的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。年复一年都在欢笑打闹中渡过;秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒啼泪纵横污损了粉颜。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识。自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗琵琶行。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

5、白居易在写琵琶行时有什么人生经历

元和十年(年)六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗,藩镇势力又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇“反侧”之心。白居易6956上表主张严缉凶手,有“擅越职分”之嫌;而且,白居易平素多作讽喻诗,得罪了朝中权贵,于是被贬为江州司马。司马是刺史的助手,在中唐时期多专门安置“犯罪”官员,属于变相发配。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。元和十一年(公元年)秋天,白居易被贬江州司马已两年,在浔阳江头送别客人,偶遇一位年少因艺技红极一时,年老被人抛弃的歌女,心情抑郁,结合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出了这首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》本诗所叙之事(秋夜江头送客、琵琶女的悲剧命运、作者的贬谪生活)饱含的感情成分;景物的描写,气氛的烘托;人物的动作,心理的细致描写;人物以抒情方式倾诉悲怀;精当的说明和议论的巧妙穿插,“未成曲调先有情”“似诉平生不得志”“说尽心中无限事”“初为《霓裳》后《六幺》”“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声”等等,对于塑造琵琶女的形象,有画龙点睛之妙,也是不容忽视的。凡此种种,都使这首诗满含着抒情气息,做到了叙事与抒情的密切融合,增强了作品的感情色彩和艺术魅力。他把歌咏者与被歌咏者的思想感情融二为一,说你也是说我,说我也是说你,命运相同、息息相关。琵琶女叙述身世后,诗人以为他们“同是天涯沦落人”;诗人叙述身世后,琵琶女则“感我此言良久立”,琵琶女再弹一曲后,诗人则更是“江州司马青衫湿。”风尘知己,处处动人怜爱。

原创文章,作者:xiaozhi,如若转载,请注明出处:http://sfa8.cn/98.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:1443873830@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息