1. 首页
  2. 书法百科

韩愈进学解(韩愈 进学解)

1、韩愈 进学解

进学解〔唐〕韩愈国子先生|晨入太学,招诸生|立馆下,诲之曰:“业|精于勤,荒于嬉;行|成于思,毁于随。方|今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇畯良。占小善者|率以录,名一艺者|无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生|业|患不能精,无患有司之不明;行|患不能成,无患有司之不公。”言未既,有笑于列者|曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹|有年矣。先生口不绝吟|于六艺之文,手不停披|于百家之编。纪事者必提其要,纂言者必钩其玄|贪多务得,细大不捐。焚膏油|以继晷,恒兀兀|以穷年。先生之业,可谓勤矣。抵排异端,攘斥佛老。补苴罅漏,张皇幽眇。寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。先生|之于儒,可谓有劳矣。沈浸?郁,含英咀华,作为文章,其书满家。上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。先生|之于文,可谓|闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而|公|不见信于人,私|不见助于友。跋前踬后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷。三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖|而儿号寒,年丰|而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,而反教人为?”先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者|孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今|先生学虽勤|而不繇其统,言虽多|而不要其中,文虽奇|而不济于用,行虽修|而不显于众。犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。踵常途之促促,窥陈编以盗窃。然而|圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓|诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师|以昌阳引年,欲进其豨苓也。

韩愈进学解(韩愈 进学解)

2、韩愈 进学解里有哪些成语 要全的

让我们先来分类谈一谈《进学解》中的成语。第一类是被后人直接用作成语的,如:“业经于勤”、“形成于思”、“爬罗剔抉”、“刮垢磨光”、“贪多务得”、“细大不捐”、“含英咀华”、“佶屈聱牙”、“同工异曲”、“动辄得咎”、“牛溲马勃”、“败鼓之皮”、“投闲置散”。第二类是经过后人浓缩和提炼,演化而成的成语,如:“提要钩玄”:记事者必提其要,纂言者必钩其玄。“焚膏继晷”:焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。“力挽狂澜”:障百川而东之,回狂澜于既倒。“闳中肆外”:先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。“号寒啼饥”:冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。“兼收并蓄”:玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,待用无遗者,医师之良也。第三类则是韩愈化用古代典故而形成的成语,如:“跋前踬后”:语本于《诗经·豳风·狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”疐,音,跌倒。诗的原意是说,狼向前走,便踩着颈下肉;往后走,则被尾巴拌倒。韩愈将《诗经》中这两句话,浓缩成一个四字成语,用来比喻进退两难。“各得其宜”:语源于《易经·系辞下》:“交易而退,各得其所。”原指每个人都得到满足。韩愈巧妙地将“所”字变成“宜”字,指每一事物都得到适当的安置。第四类是还有一些四字结构的词语,今天人们仍然在使用,作用已经接近成语,如:“左右具宜”、“较短量长”、“绝类离伦”、“安坐而食”、“动而得谤”、“人之瑕疵”,诸如此类四字短语,在《进学解》中,比比皆是,不可遍举。

韩愈进学解(韩愈 进学解)

3、韩愈《进学解》 赏析

[原文] 国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之日:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬。诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。” 言未既,有笑于列者日:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编;纪事者必提其要,纂言者必钩其玄;贪多务得,细大不捐;焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。先生之业,可谓勤矣。觗排异端,攘斥佛老;补苴罅漏,张皇幽眇;寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍;障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓劳矣。沉浸酿郁,含英咀华。作为文章,其书满家。上规姚姒,浑浑无涯,周《诰》殷《盘》,佶屈聱牙,《春秋》谨严,《左氏》浮夸,《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录,子云、相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友,跋前疐后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷。三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨?不知虑此,反教人为?” [译文] 国子先生清晨来到太学,把学生们召集来,站在讲舍之下,训导他们说:“学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。当今朝廷,圣明的君主与贤良的大臣遇合到了一起,规章制度全都建立起来了,它们能铲除奸邪,提拔贤俊,略微有点儿优点的人都会被录用,以一种技艺见称的人都不会被抛弃。仔细地搜罗人才、改变他们的缺点,发扬他们的优点。只有才行不够而侥幸被选拔上来的人,哪里会有学行优长却没有被捉举的人呢?学生们,不要担心选拔人才的人眼睛不亮,只怕你们的学业不能精湛;不要担心他们做不到公平,只怕你们的德行无所成就!” 话还没说完,队列中有个人笑着说:“先生是在欺骗我们吧。学生跟着先生,到今天也有些年了。先生口里就没有停止过吟诵六经之文,手里也不曾停止过翻阅诸子之书,记事的一定给它提出主要内容来,立论的一定勾划出它的奥妙之处来。贪图多得,务求有收获,不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉。太阳下去了,就燃起油灯,一年到头,永远在那里孜孜不倦地研究。先生对于学业,可以说是够勤奋了吧。抵制排除那些异端邪说,驱除排斥佛家和道家的学说,补充完善儒学理论上的缺陷与不足,阐发光大其深奥隐微的意义,钻研那些久已失传的古代儒家学说,还要特别广泛地发掘和继承它们。阻止异端邪说,像拦截洪水一样,向东海排去,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来。先生对于儒家学说,可以说是立了功劳的吧。沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味着它们的菁华,写起文章来,一屋子堆得满满的。上取法于虞、夏之书,那是多么的博大无垠啊,周诰文、殷盘铭,那是多么的曲折拗口啊。《春秋》是多么的谨严,《左传》又是多么的铺张。《易经》奇异而有法则,《诗经》纯正而又华美。下及《庄子》、《离骚》、太史公的《史记》,以及扬雄、司马相如的著述,它们虽然各不相同,美妙精能这一点却都是一样的。先生对于文章,可以说是造诣精深博大而下笔波澜壮阔了吧。先生少年就知道好学,敢作敢为,长大以后,通晓礼义,行为得体。先生对于做人,可以说是很成熟的了吧。可是呢,在官场上不被人所信用,私交上也没人帮助你。你就同狼一样,往前走会踩住自己的颔肉,往后退又要绊着自己的尾巴,一举一动都会招来过错。当了一段时间的御史,又被贬逐到边,远的南方。当了三年的博士,懒懒散散,也没表现出什么政绩。你的运气就像与你有仇似的,早晚总要碰得一败涂地的。冬天天气暖和,你的孩子还要叫冷;年岁本来富饶,你的妻子还要喊饿。头发也光了,牙齿也缺了,你就是死了,又于事何补呢?你不想一想这些,还要来教训人,这是为什么呢?”

韩愈进学解(韩愈 进学解)

4、韩愈《进学解》字词详解,急求

韩愈《进学解》原文、注释及译文  【原文】  国子先生(1)晨入太学,召诸生立馆下,诲之曰:“业(2)精于勤,荒于嬉。行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具(3)毕张(4)。拔去(5)凶邪,登崇俊良(6)。占小善者率以录(7),名一艺者无不庸(8)。爬罗剔抉(9),刮垢磨光(10)。盖有幸而获选,孰云多而不扬(11)?诸生业患不能精,无患有司(12)之不明。行患不能成,无患有司之不公。”  【注释】  (1)国子先生:当时任职国子学博士的韩愈自称。唐代的国子监是设在京城的最高学府,当中设国子、太学、广文、四门、律、书、算七个学府,各学的教官称为博士。(2)业:学业。(3)治具:法令。(4)毕张:都建立起来。(5)拔去:除掉。(6)登崇俊良:提拔才德优良的人。登:进;崇:推崇。(7)录:录用。(8)庸:任用。(9)爬罗剔抉:搜罗人才,加以选择。爬罗:搜集;剔抉:选择。(10)刮垢磨光:刮除污垢,磨出光亮。这里指培训人才,去除他们的缺点、发扬他们的优点。(11)孰云多而不扬∶谁说有才能的人多了,就出头不易呢!(12)有司:古代设官分职,各有专司,因此称主管的官吏或官府为有司。这里指官吏。  【译文】  国子先生清晨走进太学,召集学生站在校舍下面,教导他们说:“学业的精进在于勤奋,而荒废在于嬉玩的态度;德行的成就在于思考,而失败在于随便。现在圣君和贤臣相遇在一起,各种政策健全完整地施行。除掉凶恶奸邪的人,提拔俊杰善良之才。稍有优点的人都被录取,凡有一技之长的人无不被任用。当局搜罗、选择人才、培训他们,去除他们的缺点、发扬他们的优点。获选者是有幸运的因素,谁说有才能的人多了,就出头不易呢!同学们只要担心自己的学业不够精进,不用担心主管官员看不清;只须担心自己的德行不能成就,不必担心主管官员不公正。”  【原文】  言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年(13)矣。先生口不绝吟(14)于六艺之文,手不停披(15)于百家之编(16);记事者(17)必提其要(18),纂言者(19)必钩其玄(20);贪多务得(21),细大不捐(22);焚膏油以继晷(23),恒兀兀以穷年(24);先生之于业,可谓勤矣。抵排异端(25),攘斥(26)佛老;补苴罅漏(27),张皇幽眇(28);寻坠绪(29)之茫茫(30),独旁搜而远绍(31);障(32)百川而东之(33),回狂澜于既倒;先生之于儒,可谓有劳矣。沈浸醲郁(34),含英咀华(35),作为文章,其书(36)满家;上规(37)姚姒(38),浑浑无涯(39);周诰殷盘(40),佶屈聱牙(41);春秋谨严,左氏浮夸;易奇而法(42),诗正而葩(43);下逮庄骚,太史所录(44);子云相如(45),同工异曲(46);先生之于文,可谓闳其中而肆其外(47)矣!少始知学,勇于敢为。长通于方(48),左右俱宜:先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友。跋前踬后(49),动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷(50)。三年博士(51),冗不见治(52)。命与仇谋(53),取败几时(54)!冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁(55),竟死何裨(56)?不知虑此,而反教人为(57)!”  【注释】  (13)有年:多年。(14)口不绝吟:口里不断诵读。(15)披:分开,这里指翻阅。(16)编:本指穿联竹简的绳子,这里指书籍、著作。(17)记事者:记载史事一类的书。(18)提其要:记下它的要点。(19)纂言者:立论的书。纂:同撰。(20)钩其玄:探索出它的头。钩:钩取,探求。玄:同“元”。(21)贪多务得:贪图多学,务求有收获。(22)捐:放弃。(23)晷:日光。(24)兀兀以穷年:很辛苦地渡过一年。兀兀:用心劳苦的样子。(25)抵排异端:抵制、排斥异端邪说。抵:同抵。异諯:不合儒道的学说。(26)攘斥:排斥。(27)补苴罅漏:填补漏洞。苴:本为草做的鞋垫,引申为填补之处。罅:本为瓦器的裂缝,引申为漏洞。(28)张皇幽眇:阐发儒学中幽深隐微的地方。张皇:张大,引申为阐发。(29)坠绪:衰亡或将绝、未绝的事业。此指衰落了的儒学道统。(30)茫茫:茫无头绪的样子。(31)绍:继续。(32)障:防堵。(33)东之:使之东流。这里指阻挡百川水势乱流,使它们向东流去。(34)沉浸醲郁:沉浸在内容醇厚的古籍中。(35)含英咀华:细嚼体味文章的精华。(36)其书:指韩愈写的书。(37)规:取法、学习。(38)姚姒:《尚书》中的《虞书》、《夏书》。姚:虞舜的姓;姒:夏禹的姓。(39)浑浑无涯:指内容深远而没有边际。浑浑:广大深厚的样子。(40)周诰:《周书》;殷盘:《商书》。(41)佶屈聱牙:文句艰涩生硬,念起来不顺口。佶屈:屈曲的样子,引申为不通顺;聱牙:文词艰涩,念起来不顺口。(42)奇:奇妙,指卦的变化而言;法:法则,指它的内在规律而言。(43)正而葩:内容纯正言词华美。(44)太史所录:指司马迁所写的《史记》。(45)子云相如:扬雄和司马相如的辞职。(46)同工异曲:比喻文章不同却同样精妙。(47)闳其中而肆其外:内容广博而言辞恣肆奔放。(48)方:方术,道理。(49)跋前疐后:进退两难。《诗经?豳风?狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”意思是狼前进就踩住它的颔下悬肉,后退又被尾巴绊倒了。(50)遂窜南夷:由监察御史贬为阳山令事。(51)三年博士:做了三年国子博士。(52)冗不见治:做这种闲散官不能表现出治政的才干。(53)命与仇谋:命运和仇敌打交道。(54)取败几时:不时遭到失败或挫折。(55)头童齿豁:头颓齿落。山无草木称为童山,头童即头上颓顶无发。齿豁:牙齿脱落,齿列露出豁口。(56)裨:补益。(57)反教人为:却反来教训别人做什么呢?  【译文】  话还未说完,一个学生在队列中笑着说:“先生是在骗我们啊!我跟先生学习至今已有好几年。先生口里不停地吟读六经的文章,手中不停地翻阅百家的著作。对记事的作品一定记下它的要点,对立论的撰着一定探索它的头绪。对学问永不满足,务求有所收获,不管大的小的都不放过。点燃油灯,夜以继日,长年累月努力读书。先生钻研学问,可称得上勤奋了。先生攻击异端邪说,排除佛、老学说,填补儒学的缺漏,阐发精深的道理;寻找那茫无头绪、行将失传的儒家道统,孤独地广泛搜寻,远远继承;阻止百川泛滥乱流,把它们引导向东流;力挽已经倾泻的狂澜回到正途。先生对于儒学,可说是有功劳了。先生沉浸在芬芳醇厚的典籍滋养之中,咀嚼体味当中的精华,写出来的文章堆满房间。上古的典籍,先生学习《尚书》中的《虞书》、《夏书》,内容博大深远,无边无际;周代的诰文、商代的《盘庚》,文词艰涩拗口;《春秋》谨严精当,《左传》铺张夸大;《易经》奇妙变化却有法则可循,《诗经》内容纯正而文辞华美;六经以下,直到《庄子》、《离骚》,《史记》,以至风格不同,却又各有特色的扬雄、司马相如的辞赋。先生的文章,可说是内容深博而文辞奔放流畅。先生少年时代刚开始懂得学习,已经很有正义感;长大以后通晓治学的方法,更能融汇、吸收不同方向的学问。先生在为人方面,可说是成功了。不过,先生在公方面,不能当上人民信赖的公职,在私方面,得不到朋友的帮助,进退两难,一动就惹来麻烦。刚刚担任监察御史,就被贬到南方。做了三年国子博士,工作繁杂,成绩一点儿也没有。命运总是和仇敌打交道,使先生你不时遭遇失败。尽管冬天和暖,可是儿女因缺少衣服而喊冷,虽然年成丰收,可是妻子因饥饿而啼哭。先生头发掉光,牙齿脱落,恐怕到死也没有什么益处。先生你不知道自己好好想想,却反过来教导别人做什么?”  【原文】  先生曰:“吁!子来前。夫大木为杗(58),细木为桷(59)。欂栌侏儒(60),椳阒扂楔(61),各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲,马勃,败鼓之皮(62),俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公(63),杂进巧拙(64),纡余为妍(65),卓荦为杰(66),校短量长(67),惟器是适(68)者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明。辙环天下,卒老于行。荀卿守正(69),大论是弘(70)。逃谗于楚,废死兰陵(71)。是二儒者,吐辞为经(72),举足为法(73)。绝类离伦(74),优入圣域(75),其遇于世何如也?今先生学虽勤而不由其统,言虽多而不要其中。文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁靡(76)廪粟。子不知耕,妇不知织。乘马从徒,安坐而食。踵(77)常途(78)之促促,窥陈编(79)以盗窃。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜(80)。若夫商(81)财贿(82)之有亡(83),计班资(84)之崇庳(85)。忘己量之所称(86),指前人之瑕疵。是所谓诘(87)匠氏之不以杙(88)为楹(89),而訾(90)医师以昌阳(91)引年,欲进其豨苓(92)也。”  【注释】  (58)杗:栋梁。(59)桷:屋椽。(60)欂栌:斗栱,柱上的方木,供承托屋梁用。侏儒:梁上短柱。(61)椳:门臼。阒:古时门中央竖立的短木。扂:门闩。楔:门两旁竖的木头,用来防备车碰坏门。(62)玉札:即地榆,药名。丹砂:朱砂。赤箭:天麻。青芝:龙芝,药名。牛溲:牛尿。马勃:药名,用于止血。败鼓之皮:年久坏了的鼓皮,可治虫毒。(63)登明选公:提拔选用人才,看的明白,作的公正。(64)杂进巧拙:聪敏的、笨拙的人都得到推荐。杂:都、共。(65)纡余为妍:为人屈曲、不露锋芒被认为最美好的质量。纡余:屈曲的样子。妍:美。(66)卓荦为杰:卓越超群被认为是杰出的质量。卓荦:特出,超绝。(67)校短量长:校量长短,即比较高下优劣。(68)惟器是适:只是按照才能的大小合理使用。器:才能,能力。(69)荀卿守正:指荀卿坚持了儒家的正道。(70)大论是弘:阐发博大精深的理论。弘:扩充,光大,这里有阐发的意思。(71)逃谗于楚,废死兰陵:荀卿在齐国做祭酒,有人说他的坏话,他就逃到楚国。楚国的春申君让他做兰陵令,春申君死,荀卿被免掉官职,死在家中。(72)吐辞:言论。经:经典。(73)举足:行动。法:法则。(74)绝类离伦:超出所有的儒者。绝、离:超越。类、伦:同类。(75)优入圣域:足够进入圣域的人。优:充足。(76)靡:浪费。(77)踵:跟随。(78)常途:世俗道路。(79)陈编:旧书籍(80)乃分之宜:乃是本份应该如此,即理所当然。(81)商:计算。(82)财贿:财货,这里指俸禄。(83)亡:无。(84)班资:品级。(85)崇庳:高低。(86)忘己量之所称:忘了自己的能力与什么职位相称。(87)诘:责问。(88)杙:小木桩。(89)楹:柱子。(90)訾:毁谤。(91)昌阳:昌蒲。《证类木草》卷六:“昌蒲,久服轻身,聪耳明目,延年益心智。”(92)豨苓:猪苓,药草名,利水。  【译文】  先生说:“唉!你到前面来!粗大的木材做屋梁,细小的木材做屋椽,柱上的斗拱、梁上的短柱、门臼、门坎、门插、门楔,各用合适的材料建造,用以做成房屋,这是木工的心思。贵重的地榆、朱砂、天麻、青芝,粗贱的牛溲尿、马屁菌,破鼓的皮子,都收藏起来,以备使用时无有遗缺,这是良医的修养。公开、公平地提拔人才,聪明的、老实的各方面的人才都得到任用,沉着委婉的人,可以表现他们特有的美态,卓越超群的人,可以显露他们非凡的才能。衡量各人的长短,恰当地加以分配任用,这便是宰相用人的原则。从前,孟子喜欢辩论,孔子的学说由他而得以阐明,周游列国,车辙遍布天下,最终在不获重用中过完了一辈子;荀子坚持儒学正道,博大精深的理论得以弘扬。为了逃避谗言而跑到楚国,最终被罢免官职,老死在兰陵。这两位儒者,说出来的话就是经典,做出来的事就是榜样,超出了平常的人,优秀到足以进入圣人的境界,但是他们在世的遭遇又怎样?现在我学习虽然勤奋,却还不是正统之学,言论虽然繁多,却未够握要,文章虽然奇妙,却不切实用,德行虽然有一定修养,却没有好好给别人看到。尚且每月领取俸禄,每年耗费官仓粮米,儿子不会种田,妻子不懂织布,出入可骑着马,身后跟有仆人,安安乐乐地吃饭。我谨慎地规行矩步,在陈旧的古书中抄袭一些说法。可是圣明的君主不加责罚,贤能的宰相不予贬斥,这不是很幸运吗?我一有行动,便遭到诽谤,但是知名度也得以提高。被安置在闲散的位置,这其实是本分所应宜的。至于商量津贴补助金额的有无,计较官位品级的高低,忘记了自己的能力要和职位相称,指责那些官长上司的错误,那就等于质问木工为何不用小木条做大柱,批评医师用昌蒲来延年益寿,却想进用没有补益作用的猪苓。”

5、韩愈《进学解》的古文翻译,要质量好点的,就给分。

进学解〔唐〕韩愈【题解】本文是元和七、八年间韩愈任国子博士时所作,假托向学生训话,勉励他们在学业、德行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚。文中通过学生之口,形象地突出了自己学习、捍卫儒道以及从事文章写作的努力与成就,有力地衬托了遭遇的不平;而针锋相对的解释,表面心平气和,字里行间却充满了郁勃的感情,也反映了对社会的批评。按本文“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”等语,凝聚着作者治学、修德的经验结晶;从“浸沉郁”到“同工异曲”一段,生动表现出他对前人文学艺术特点兼收并蓄的态度。韩愈作为散文家,也很推重汉代杨雄的辞赋。本文的写作即有所借鉴于杨雄的《解嘲》、《解难》等篇,辞采丰富,音节铿锵、对偶工切,允属赋体,然而气势奔放,语言流畅,摆脱了汉赋、骈文中常有的艰涩呆板,堆砌辞藻等缺点。林纾所谓“浓淡疏密相间,错而成文,骨力仍是散文”,故应说是韩愈特创的散文赋,为杜牧的《阿房宫赋》、苏轼的《赤壁赋》的前驱。文中有许多创造性的语句,后代沿用为成语。国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰〔1〕:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张〔2〕。拔去凶邪,登崇畯良〔3〕。占小善者率以录,名一艺者无不庸〔4〕。爬罗剔抉,刮垢磨光〔5〕。盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公〔6〕。”言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编〔7〕。纪事者必提其要,纂言者必钩其玄〔8〕。贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年〔9〕。先生之业,可谓勤矣。抵排异端,攘斥佛老〔10〕。补苴罅漏,张皇幽眇〔11〕。寻坠绪之茫茫〔12〕,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。沈浸郁,含英咀华,作为文章,其书满家〔13〕。上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲〔14〕。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友〔15〕。跋前踬后,动辄得咎〔16〕。暂为御史,遂窜南夷〔17〕。三年博士,冗不见治〔18〕。命与仇谋,取败几时〔19〕。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,而反教人为〔20〕?”先生曰:“吁,子来前〔21〕!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也〔22〕。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也〔23〕。登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也〔24〕。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行〔25〕。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵〔26〕。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也〔27〕?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众〔28〕。犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食〔29〕。踵常途之促促,窥陈编以盗窃〔30〕。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也〔31〕。——选自东雅堂校刊本《昌黎先生集》国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“学业的精进由于勤奋,而荒废由于游荡玩乐;德行的成就由于思考,而败坏由于因循随便。当前圣君与贤臣相遇合,法制健全。拔除凶恶奸邪,晋升英俊善良。具有微小优点的都已录取,称有一技之长的无不任用。搜罗人材,加以甄别、教育、培养,对他们刮去污垢,磨炼得闪闪发光。大概只有侥幸而得选上的,谁说多才多艺而不被高举呢?诸位学生只怕学业不能精进,不要怕主管部门官吏看不清;只怕德行不能成就,不要怕主管部门官吏不公正。”话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我们这些学生侍奉您先生,到现在已经好几年了。先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻着诸子百家的书籍。对记事之文一定提取它的要点,对言论之编一定探索它深奥的旨意。不知满足地多方面学习,力求有所收获,大的小的都不舍弃。点上灯烛夜以继日,经常这样刻苦用功,一年到头不休息。先生的从事学业可以说勤奋了。抵制、批驳异端邪说,排斥佛教与道家,弥补儒学的缺漏,发扬光大精深微妙的义理。寻找渺茫失落的古代圣人之道的传统,独自广泛搜求、遥远承接。防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽回那狂涛怒澜,尽管它们已经倾倒泛滥。先生您对于儒家,可以说是有功劳了。心神沉浸在意味浓郁醇厚的书籍里,仔细地品尝咀嚼其中精英华采,写作起文章来,书卷堆满了家屋。向上规模取法虞、夏时代的典章,深远博大得无边无际;周代的诰书和殷代的《盘庚》,多么艰涩拗口难读;《春秋》的语言精练准确,《左传》的文辞铺张夸饰;《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想端正而辞采华美;往下一直到《庄子》、《离骚》,太史公的记录;杨雄、司马相如的创作,同样巧妙而曲调各异。先生的文章可以说是内容宏大而外表气势奔放,波澜壮阔。先生少年时代就开始懂得学习,敢作敢为,长大之后通达道理,处理各种事情,左的右的,无不合宜。先生的做人,可以说是有成就的了。可是在公的方面不能被人们信任,在私的方面得不到朋友的帮助。前进退后,都发生困难,动一动便惹祸获罪。刚当上御史就被贬到南方边远地区。做了三年博士,职务闲散表现不出治理的成绩。您的命运与敌仇打交道,不时遭受失败。冬天气候还算暖和的日子里,您的儿女们已为缺衣少穿而哭着喊冷;年成丰收而您的夫人却仍为食粮不足而啼说饥饿。您自己的头顶秃了,牙齿缺了,这样一直到死,有什么好处呢?不知道想想这些,倒反而来教训别人干么呢?”国子先生说:“唉,你到前面来啊!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊。贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,牛尿、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集,储藏齐备,等到需用的时候就没有遗缺的,这是医师的高明啊。提拔人材,公正贤明,选用人材,态度公正。灵巧的人和朴质的人都得引进,有的人谦和而成为美好,有的人豪放而成为杰出,比较各人的短处,衡量各人长处,按照他们的才能品格分配适当的职务,这是宰相的方法啊!从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去。荀况恪守正道,发扬光大宏伟的理论,因为逃避谗言到了楚国,还是丢官而死在兰陵。这两位大儒,说出话来成为经典,一举一动成为法则,远远超越常人,优异到进入圣人的境界,可是他们在世上的遭遇是怎样呢?现在你们的先生学习虽然勤劳却不能顺手道统,言论虽然不少却不切合要旨,文章虽然写得出奇却无益于实用,行为虽然有修养却并没有突出于一般人的表现,尚且每月浪费国家的俸钱,每年消耗仓库里的粮食;儿子不懂得耕地,妻子不懂得织布;出门乘着车马,后面跟着仆人,安安稳稳地坐着吃饭。局局促促地按常规行事,眼光狭窄地在旧书里盗窃陈言,东抄西袭。然而圣明的君主不加处罚,也没有被宰相大臣所斥逐,岂不是幸运么?有所举动就遭到毁谤,名誉也跟着受到影响。被放置在闲散的位置上,实在是恰如其份的。至于商量财物的有无,计较品级的高低,忘记了自己有多大才能、多少份量和什么相称,指摘官长上司的缺点,这就等于所说的责问工匠的为什么不用小木桩做柱子,批评医师的用菖蒲延年益寿,却想引进他的猪苓啊!(顾易生)【注释】〔1〕国子先生:韩愈自称,当时他任国子博士。唐朝时,国子监是设在京都的最高学府,下面有国子学、太学等七学,各学置博士为教授官。国子学是为高级官员子弟而设的。太学:这里指国子监。唐朝国子监相当于汉朝的太学,古时对官署的称呼常有沿用前代旧称的习惯。〔2〕治具:治理的工具,主要指法令。《史记·酷吏列传》:“法令者,治之具。”毕:全部。张:指建立、确立。〔3〕畯:通“俊”。〔4〕率:都。庸:用。〔5〕爬:爬梳,整理。抉(é决):选择。〔6〕有司:负有专责的部门及其官吏。〔7〕六艺:指儒家六经,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。百家之编:指儒家经典以外各学派的著作。《汉书·艺文志》把儒家经典列入《六艺略》中,另外在《诸子略》中著录先秦至汉初各学派的著作:“凡诸子百八十九家,四千三百二十四篇。”春秋战国时期,各种学派兴起,著书立说,故有“百家争鸣”之称。〔8〕纂:编集。纂言者,指言论集、理论著作。〔9〕膏油:油脂,指灯烛。晷(ǐ轨):日影。恒:经常。兀(ù误)兀:辛勤不懈的样子。穷:终、尽。〔10〕异端:儒家称儒家以外的学说、学派为异端。《论语·为政》:“攻乎异端,斯害也已。”朱熹集注:“异端,非圣人之道,而别为一端,如杨、墨是也。”焦循补疏:“异端者,各为一端,彼此互异。”攘(ǎ壤):排除。老:老子,道家的创始人,这里借指道家。〔11〕苴(ū居):鞋底中垫的草,这里作动词用,是填补的意思。罅(à下):裂缝。皇:大。幽:深。眇:微小。〔12〕绪:前人留下的事业,这里指儒家的道统。韩愈《原道》认为,儒家之道从尧舜传到孔子、孟轲,以后就失传了,而他以继承这个传统自居。〔13〕英、华:都是花的意思,这里指文章中的精华。〔14〕姚:姒(ì四):相传虞舜姓姚,夏禹姓姒。周诰:《尚书·周书》中有《大诰》、《康诰》、《酒诰》、《召诰》、《洛诰》等篇。诰是古代一种训诫勉励的文告。殷《盘》、《尚书》的《商诰》中有《盘庚》上、中、下三篇。佶屈:屈曲。聱牙:形容不顺口。《春秋》:鲁国史书,记载鲁隐公元年(前)到鲁哀公十四年(前)间史事,相传经孔子整理删定,叙述简约而精确,往往一个字中寓有褒贬(表扬和批评)的意思。《左氏》:指《春秋左氏传》,简称《左传》。相传鲁史官左丘明作,是解释《春秋》的著作,其铺叙详赡,富有文采,颇有夸张之处。《易》:《易经》,古代占卜用书,相传周人所撰。通过八卦的变化来推算自然和人事规律。《诗》:《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,保存西周及春秋前期诗歌三百零五篇。逮:及、到。《庄》:《庄子》,战国时思想家庄周的著作。《骚》:《离骚》。战国时大诗人屈原的长诗。太史:指汉代司马迁,曾任太史令,也称太史公,著《史记》。子云:汉代文学家杨雄,字子云。相如:汉代辞赋家司马相如。〔15〕见信、见助:被信任、被帮助。“见”在动词前表示被动。〔16〕跋(á拔):踩。踬(ì至):绊。语出《诗经·豳风·狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”意思说,狼向前走就踩着颔下的悬肉(胡),后退就绊倒在尾巴上。形容进退都有困难。辄:常常。〔17〕窜:窜逐,贬谪。南夷:韩愈于贞元十九年()授四门博士,次年转监察御史,冬,上书论宫市之弊,触怒德宗,被贬为连州阳山令。阳山在今广东,故称南夷。〔18〕三年博士:韩愈在宪宗元和元年()六月至四年任国子博士。一说“三年”当作“三为”。韩愈此文为第三次博士时所作(元和七年二月至八年三月)。冗(ǒ茸):闲散。见:通“现”。表现,显露。〔19〕几时:不时,不一定什么时候,也即随时。〔20〕为:语助词,表示疑问、反诘。〔21〕吁(ū虚):叹词。〔22〕杗(á忙):屋梁:桷(é觉):屋椽。欂栌(ó ú博卢):斗栱,柱顶上承托栋梁的方木。侏(ū朱)儒:梁上短柱。椳(ē威):门枢臼。闑(è聂):门中央所竖的短木,在两扇门相交处。扂(à店):门闩之类。楔(è屑):门两旁长木柱。〔23〕玉札:地榆。丹砂:朱砂。赤箭:天麻。青兰:龙兰。以上四种都是名贵药材。牛溲:牛尿,一说为车前草。马勃:马屁菌。以上两种及“败鼓之皮”都是贱价药材。〔24〕纡(ū迂)馀:委婉从容的样子。妍:美。卓荦(ò落):突出,超群出众。校(à较):比较。〔25〕孟轲好辩:《孟子·滕文公下》载:孟子有好辩的名声,他说:予岂好辩哉!予不得已也。”意思说:自己因为捍卫圣道,不得不展开辩论。辙(é哲):车轮痕迹。〔26〕荀卿:即荀况,战国后期时儒家大师,时人尊称为卿。曾在齐国做祭酒,被人谗毁,逃到楚国。楚国春申君任他做兰陵(今山东枣庄)令。春申君死后,他也被废,死在兰陵,著有《荀子》。〔27〕离、绝:都是超越的意思。伦、类:都是“类”的意思,指一般人。〔28〕繇:通“由”。〔29〕靡:浪费,消耗。廪(ǐ凛):粮仓。〔30〕踵(ǒ肿):脚后跟,这里是跟随的意思。促促:拘谨局促的样子。窥:从小孔、缝隙或隐僻处察看。陈编:古旧的书籍。〔31〕财贿:财物,这里指俸禄。班资:等级、资格。亡:通“无”。庳(ē卑):通“卑”,低。前人:指职位在自己前列的人。瑕(á侠):玉石上的斑点。疵(ī雌):病。瑕疵,比喻人的缺点。如上文所说“不公”、“不明”。杙(ì亦):小木桩。楹(í盈):柱子。訾(ǐ紫):毁谤非议。昌阳:昌蒲。药材名,相传久服可以长寿。豨(ī希)苓:又名猪苓,利尿药。这句意思说:自己小材不宜大用,不应计较待遇的多少、高低,更不该埋怨主管官员的任使有什么问题

原创文章,作者:xiaozhi,如若转载,请注明出处:http://sfa8.cn/651.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:1443873830@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息