1、郑振铎为什么要取笔名为西谛
西谛是郑振铎先生的笔名 郑振铎的一生没有离开过翻译,成果颇丰,对我国文学与翻译做出了很大贡献。他擅长英语,从事的翻译都是从英文转译的。他一生翻译的作品大致可以分为三类:(一)俄国文学。郑振铎最早在二十世纪二十年代开始翻译俄国小说,根据不完全的统计,年到年间,郑振铎所推荐、翻译的以托尔斯泰、屠格涅夫、果戈里、契诃夫、高尔基等为代表的俄国著名作家的作品、论文及“序文”、论著等,共二十多篇(部)。由他与人合译的《俄国戏曲集》(共学社丛书之一,商务印书馆年出版),在“五四”时期的读者中颇具有影响。而由他翻译的《灰色马》(《小说月报》连载)等,则反映俄国社会革命和人民的思想倾向,引起读者的注目。他积极介绍十月革命前的俄国进步文学,为我国的新文学思想奠定了 一定的基础。(二)、印度文学。郑振铎主要是翻译泰戈尔的诗歌以及印度古代寓言。年10月,郑振铎出版了泰戈尔的《飞鸟集》,翌年九月又出版了他翻译的《新月集》。我国比较有系统地大量翻译泰戈尔的诗歌是从二十年代开始的,而出力最多的,就是郑振铎。冰心看到郑振铎翻译的泰戈尔的《飞鸟集》,评价道:“觉得那小诗非常自由,就学了那种自由的写法,随时把自己的感想和回忆,三言两语写下来。”郑振铎的这些译作,对于我国新文学建设和中外文学交流,都是有意义的。二十年代我国诗坛上小诗和散文诗的流行,与郑振铎翻译的泰戈尔的诗很有关系。年8月,郑振铎出版了《印度寓言》一书,共收他的译作五十五篇。他的译作受到了中国读者(包括少年儿童)的欢迎。印度学者海曼歌·比斯瓦斯在年《悼念郑振铎》一文中指出:“他可能是第一个把印度古典文学和现代文学介绍给中国读者的人,他同样是当前中印文化交流的先驱。”对他在印度文学翻译力一面的贡献作了高度的评价。(三)希腊和罗马文学。郑振铎也很早就对希腊、罗马文学有所介绍了,年,出版了《恋爱的故事》为书名的连载《希腊、罗马神话传说中的恋爱故事》,此后又译述《希腊罗马神话传说中的英雄传说》。年以《希腊神话》为书名出版,篇幅为前一本书的三、四倍。这些文学作品不仅具有文学意义,而且还具有社会学、美学的新的视角。如果说郑振铎是我国较早的比较系统地介绍希腊、罗马文学的人之一,是决不为过的。解放后,他在《希腊神话》再版本中,还运用了马克思在《政治经济批判导言》中关于古代神话的著名论述来分析希腊神话,这就赋予这两本译著以新的意义。(四)其他作品。除了上述主要三大类翻译作品外,郑振铎另外还翻译过美国欧·亨利的短篇小说、德国莱辛的寓言、丹麦的民歌、高加索民间故事和欧洲童话《列那狐的历史》等等,体裁十分广泛。 郑振铎的翻译活动既有全译,也有选译、节译、译述等等,从多力一面作了实践,对中国的新文学的发展无疑起了进步作用。
2、郑振铎字什么?
郑振铎(-)作家,文学史家。字西谛,笔名宾芬、郭源新。福建长乐人。年考入北京铁路管理学校。曾参加五四运动,是中国民主促进会发起人之一。曾创办《儿童世界》、《民主周刊》、《文艺复兴》等刊物,年10月18日,在率中国文化代表团出国访问途中,因飞机失事殉难,终年60岁。遗著有《插图本中国文学史》、《文学大纲》、《中国俗文学史》、《俄国文学史略》等。
3、郑振铎的代表作有哪些(3个)
《猫》、《家庭的故事》、《俄国文学史略》、《桂公塘》、《中国俗文学史》。1、《猫》《猫》是当代作家郑振铎于年创作的一篇散文。此文通过叙述了一个发生在一家人与三只猫之间的故事,真切表现了作者复杂的内心情感。全文以浅显直白的话语将三只小猫勾勒得形神俱全,借助形象的刻画和故事的推进,写出了人的恩怨情感,而透过人的感情变化,又极其自然地托出了人生哲思,情深性挚,哲思醒人。此文被选为人教版《语文·七年级·上册》课本的第十七篇课文。2、《家庭的故事》短篇小说集,收十一篇。作品深刻地揭示了旧式家庭中的种种悲剧。作者在本书《自序》中言及书题命名缘由:“我不曾写过什么小说。这一个集子中所收的不过是小小的故事而已”。题名的主要含义在于暴露封建社会制度、封建家庭的罪恶。3、《俄国文学史略》俄国的文学,和先进的英国、德国及法国及其他各国的文学比较起来,确是一个很年轻的后进;然而她的精神却是非常老成,她的内容却是非常丰实。她的全部的繁盛的历史至今仅有一世纪,而其光芒却在天空炫耀着,几欲掩蔽一切同时代的文学之星,而使之黯然无光。4、《桂公塘》《桂公塘》,现代短篇历史小说集,郑振铎著,年商务印书馆初版。得名于南宋文天祥散文《指南录后序》中“坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死”一句。该书收集了作者30年代中期以郭源新笔名发表的三部短篇历史小说:《桂公塘》、《黄公俊之最后》、《毁灭》。5、《中国俗文学史》《中国俗文学史》是中国俗文学研究史上具有开创性、奠基性的专著。作者认为,俗文学就是通俗的文学,就是民间的文学,也就是大众的文学。该书上起先秦,下迄清末,对中国历代歌谣、民歌、变文、杂剧词、鼓子词、诸宫调、散曲、宝卷、弹词、子弟书等等民间文学作了系统的梳理。从大体说来,确是关于中国俗文学的非常完善的本子,尤其是许多参考书,是为平常所不易搜求的。参考资料来源:百度百科——郑振铎
4、郑振铎的资料!!!!!!!!急
郑振铎 笔 名: 西谛、郑源新、落雪 性 别: 男 出生年月: – 民 族: 汉族 我国现代杰出的爱国主义者和社会活动家,又是著名作家、文学评论家、文学史家、翻译家、艺术史家,也是国内外闻名的收藏家。原籍福建省长乐县,生在浙江省永嘉县(今温州市)。年入北京铁路管理学校学习。年参加“五四”运动,同时与沈雁冰等人发起成立文学研究会,曾任上海商务印书馆编辑,《小说月报》主编,上海大学教师,《公理日报》主编,年旅居英、法,回国后历任北京燕京大学、清华大学教授,上海暨南大学教授,《世界文库》主编,年参加文化界救亡协会,与胡愈之等人组织复社,出版《鲁迅全集》,主编《民主周刊》,年后历任全国文联福利部部长,全国文协研究部长、人民政协文教组长,中央文化部文物局长,民间文学研究室副主任,中国科学院考古研究所所长,文化部副部长。全国政协委员,全国文联全委、主席团委员,全国文协常委,中国作家协会理事。年开始发表作品。年加入中国作家协会。年10月17日率领中国文化代表团出国访问,翌日因飞机失事突然遇难殉职。 著有专著《文学大纲》、《俄国文学史略》、《中国文学论集》、《中国俗文学史》、《近百年古城古墓发掘史》、《基本建设及古文物保护工作》、《域外所藏中国古画集》、《中国历史参考图谱》、《伟大的艺术传统图录》、《插图本中国文学史》、《中国版画史图录》,短篇小说集《家庭的故事》、《取火者的逮捕》、《桂公塘》,散文集《佝偻集》、《欧行日记》、《山中杂记》、《短剑集》、《困学集》、《海燕》、《民族文话》、《蛰居散记》,译著《沙宁》、《血痕》、《灰色马》、《新月集》、《飞鸟集》、《印度寓言》,《郑振铎文集》、《郑振铎选集》,编辑《中国短篇小说集》、《北平笺谱》(与鲁迅合编)等。其中《猫》入选人教版初中教材。
5、郑振铎简介
郑振铎(年12月日-年10月17日),生于浙江温州,原籍福建长乐。作家,文学史家,著名回学者,字西答谛,书斋用“玄览堂”的名号,有幽芳阁主、纫秋馆主、纫秋、幼舫、友荒、宾芬、郭源新等多个笔名。短篇小说集《家庭的故事》、《桂公塘》,散文集《山中杂记》,专著《文学大纲》、《插图本中国文学史》、《中国通俗文学史》、《中国文学论集》、《俄国文学史略》等。有《郑振铎文集》。
原创文章,作者:大哥,如若转载,请注明出处:http://sfa8.cn/365.html